viernes, 25 de noviembre de 2011

BBF #31 (Enchanting the Lady)

Meme semanal idea de Becky de Page Turners y ahora en manos de Katy de A Few More Pages. Traducido y adaptado al español por mi.
La idea es compartir cada Viernes la primera frase del libro que estás leyendo, indicando título y autor para que todos lo conozcan.

Sigo tratando de mejorar mi inglés, así que el libro de esta semana, es:
Enchanting the Lady de Kathryne Kennedy
En un mundo donde la magia lo gobierna todo, Felicity Seymour no puede realizar el más sencillo de los hechizo. Si ella no es capaz de pasar sus pruebas, perderá su ducado - y cualquier esperanza de matrimonio. Pero a un hombre no parece importarle su falta de dote: un oscuro y atractivo baronet que ha logrado ahuyentar al resto de jóvenes casaderas de la sociedad de Londres.
Sir Terence Blackwell sabía que la encantadora mujer que estaba frente a él no carecía por completo de magia. No sólo lo había desarmado con sus increíbles ojos y natural candor, sino que sus sentidos leoninos podían olfatear en ella el rastro de una poderosa magia oscura -la de la misma reliquia mágica que había matado a su hermano. Pero, ¿era ella quien la usaba o alguien la estaba usando contra ella?
Una necesita un marido, y el otro respuestas. Pero solo juntos podrán descubrir la más poderosa de las magias: el verdadero amor.

Y la primera frase es:
London, 1882.
Where magic has never died...
Felicity should have known that her cousin would try to frighten her with one of his illusions on the most important day of her life.

Que en español significaría:
Londres, 1882.
Dónde la magia nunca ha muerto...
Felicity debería haber sabido que su primo trataría de asustarla con una de sus ilusiones en el día más importante de su vida.
Es una frase que te sitúa sin demasiados prolegómenos en este Londres victoriano alternativo donde la magia no forma parte de los cuentos y leyendas, sino que persiste, es habitual y donde nuestra protagonista tiene problemas con ella desde el primer momento. Además, puedo avanzaros que, aunque no pierde el tiempo en explicarnos las características propias y diferencias con el nuestro que hay en este pasado alternativo, tampoco lo necesita, y la lectura se enriquece a medida que lo vas descubriendo.


¿Cuál ha sido vuestra primera frase de esta semana?

7 comentarios :

Historias Susurradas dijo...

Tiene buena pinta, lástima que yo no me anime con el inglés hasta el punto de leer un libro.

Ya nos contarás qué tal ;)
Patri

Lady Boheme dijo...

Pues me atrae (raro, que en tu blog no me suelo apuntar ningún título, jaja!), pero me espero a tu reseña.

Y he entendido, más o menos, la primera frase en inglés sin necesidad de mirar la traducción. :P

¡Besos!

Kasumi dijo...

Pues es algo que recomiendo a todo el mundo, Patri. Si has estudiado inglés en el instituto (hay sitios que estudian otro idioma, les digo lo mismo) tienes suficiente nivel para empezar a leer una novela juvenil/infantil sin demasiados problemas. Una vez quitado el miedo, y asumido que vas a tener que mirar el diccionario de vez en cuando, verás que cada libro te cuesta menos, ¡anímate!

Sino que te lo diga Lady, que por fin se ha animado este año a empezar a leer en inglés, ¿verdad?
Que, por cierto, ¡casi no me creo tu comentario! A mi me está encantando la novela, así que me alegro de tener los siguientes libros ya esperando (si, otra trilogía), pero ya me dirás que opinas cuando publique la reseña, si te llevaré "al lado oscuro" o no ¡y en inglés! ;D

Lady Boheme dijo...

Sí, es fácil leer en inglés una vez que has perdido el miedo.

Diox, otra trilogía, no por faaavor. Esperaré a tu reseña, pero de entrada el argumento me hace gracia. Ya me dirás si es muy pastel o no...

¡Besos!

Kasumi dijo...

Supongo que ahora con eso de que hay institutos bilingües ya no pasa, pero tengo la impresión de que antes nos tirábamos años estudiando inglés y acabábamos el instituto con la sensación de que no sabíamos nada o nada útil... Y la realidad es que sabemos lo suficiente para entender y comunicarnos si se tercia. Solo nos falta la confianza para hacerlo.

Sobre el libro, Lady, voy por la mitad y creo que no es "pasteloso". Además me encanta la ambientación mágica, así que no sé si seré muy objetiva en mi reseña, ya te lo advierto ;D

Bao Chu dijo...

yo soy románticona, pero la literatura romántica no me va nada :P

ay! lo del inglés es un drama en nuestra sociedad, años estudiandolo y te sientes idiota e ignorante cada vez que se te acerca un guiri guiri desde el cariño, no mal interpretar ;) )

Kasumi dijo...

Personalmente creo que eso es lo que falla en nuestra educación: darnos confianza. Están tan preocupados por la gramática y el examen escrito que acabamos odiando los idiomas y creyendo que es imposible aprenderlos.

Y Bao Chu, anímate a hablar con los guiris si se te acercan a preguntar algo. Si ellos no saben hablar español, seguro que se esforzarán aún más por entenderte y hacerse entender ;)

Publicar un comentario

También podría interesarte