martes, 22 de febrero de 2011

Lobo de Nieves Hidalgo

Durante la Presemana de San Valentín, decidí leer un libro romántico de autora española y, como ya conté, buscando recomendaciones llegué al Blog de Nieves Hidalgo, y decidí probar con una de las novelas que tenía a disposición de sus lectores. ¿Qué mejor manera para conocer el trabajo de un autor que leerlo?
La novela elegida fue:

Lobo de Nieves Hidalgo

Carlos de Maqueda y Suelves, marqués de Abejo es, en apariencia, un aristócrata preocupado solamente por sus bienes. Nadie lo podría relacionar con el asaltante y revolucionario que trae de cabeza al juez de Burgo de Osma, un hombre sin escrúpulos.

Michelle de Clermont, consigue escapar de los esbirros de Robespierre, salvando milagrosamente la vida y afincándose en España, donde tendrá que debatirse entre la fascinación por un forajido y la atracción hacia un aristócrata, sin saber que se trata del mismo hombre.

Lo primero que te pasa por la cabeza al leer la sinopsis es "el Zorro español", y no estarías muy equivocada. Pero tampoco hay que simplificarlo tanto. Al fin y al cabo, los héroes que se disfrazan para combatir las injusticias no es algo que acabemos de inventar. Hay muchos autores que han usado ya este tema, pero ello no le resta puntos si son capaces de proporcionarnos algo nuevo y entretenido. Y Nieves Hidalgo lo consigue.
Para empezar, con unos personajes españoles que nos creemos. Puede parecer una tontería, pero estoy acostumbrada a leer autoras de romántica que son extranjeras, y en general, en las escasas ocasiones en las que aparecía un personaje español, no me lo creía, tan lleno de tópicos me parecía. Cuando eso sucede, irremediablemente pongo en duda el resto de su obra, ya que, si ha recurrido a esos tópicos para un personaje que me tendría que resultar reconocible, ¿qué no hará con aquellos que son desconocidos para mi y a los que por primera vez me acerco gracias a sus libros? Teniendo en cuenta que Nieves es española, podría parecer que estaba libre de tópicos, pero cualquier autor puede caer en estereotipos y más cuando se trata de una obra histórica. Sin embargo, salvo por el hecho de que Michelle, una  declarada bilingüe, mezcle habitualmente palabras en francés (y no solo para que no la entiendan o cuando está enfadada), tampoco vemos en ella la típica "damisela", por lo que podemos pensar que no es la escritora la que quiere remarcar así que es francesa, sino la propia Michelle.

Lo segundo que esperaba, es ver como resolvía el problema "Clark Kent es Superman".
No sé vosotros, pero yo siempre me he preguntado cómo era posible que unos periodistas de investigación (o cualquier persona que le conociera), no fueran capaces de darse cuenta de que lo mucho que Clark se parecía a Superman. Unas gafas y un poco de gomina no me parecen un gran disfraz (a no ser que la verdadera función de los calzoncillos rojos fuera evitar que le miraran a la cara, claro).
Nieves Hidalgo enmascara totalmente a su Lobo y le cala un sobrero de ala ancha, amén del cambio de personalidad de rigor para desviar la atención del Marqués (del que, por cierto, no entiendo cómo puede ser Marqués con su abuelo, padre de su padre, vivo, y al que nadie llama por ningún titulo... ¿Herencia materna sin ningún otro antecesor masculino?). Así, queda bastante justificado que en realidad nadie le ha visto claramente, y más cuando nuestra protagonista femenina empieza a tener dudas y sospechas al percatarse de algunas similitudes e incoherencias.

Por último, estaba el hecho de que era un borrador, es decir, que no había sido corregido ni repasado por ningún editor. Ni por la propia autora. Sin embargo, salvo quizás alguna expresión temporalmente dudosa y error ortográfico, es muy entretenido y divertido, y doy fe de que he leído libros bastante peores (hilos argumentales sacados de la manga cuando el inicial se acaba y falta medio libro, incoherencias en el relato o los personajes, horrores ortográficos en cada página...). Teniendo todo esto en cuenta, te hace preguntarte cuánto podría mejorar la obra con una segunda revisión de la autora y un trabajo editorial adecuado,  pues ya tiene un buen ritmo y los personajes principales bastante bien perfilados, pero te gustaría realmente leer esa segunda obra, sobre todo por alguna escena  y personaje que dan la impresión de quedar a medias o que van a tener una importancia mayor y luego estar única y exclusivamente para un momento determinado (el asalto a la cárcel, los soldados, la exprostituta, alguno de los hombres de Lobo...).

En conclusión: Hacía mucho que no leía online y me ha recordado la época en que no paraba de leer fanfiction, cuando descubrí algunas autoras que publicaban por capítulos historias maravillosas a las que no podía dejar de leer.
Nieves Hidalgo, con su "borrador", como no deja de remarcar, se ha convertido para mi en una autora a tener en cuenta y de la que seguro no tardaré en hacerme con alguna novela suya. De momento, aun me quedan 2 novelas más que leer en su blog para confirmar esta impresión.

6 comentarios :

Helen dijo...

guay! ademas de una autora española! esta muy interesante!

Kasumi dijo...

Estoy contigo: hay escritoras españolas estupendas, ¡y hay que apoyarlas! :D

Nieves dijo...

Kasumi, de verdad que me sacáis los colores.
Que se hagan reseñas de un simple borrador sin arreglar es para estar encantada.
Yo lamento las erratas y los fallos, lo he dicho hasta la saciedad, pero es que no me quedaba tiempo para corregirla y me la pedían.
Vuelvo a pedir perdón por ello.

Un millón de gracias por haber ocupado tu tiempo en leer el folletín y en molestarte en hacer una reseña sobre él. Eres un cielo.

Montones de besos, de corazón.

Kasumi dijo...

¿A mi? No, gracias a ti, Nieves por compartir con nosotras tus historias, y en este caso más, porque encima nos las regalas.
Probablemente, si tú misma no hubieses insistido tanto que había fallos, yo no los hubiese notado y simplemente hubiese disfrutado la historia, que es de lo que se trataba. Pero tanto decirlo... ¡Llegó un momento en que empecé a leerlo de forma más crítica! No por eso dejé de disfrutar la lectura, ¡ni mucho menos!, pero miraba también qué se hubiese cambiado si se hubiese editado y publicado. Y la verdad es que, en conjunto, son cuatro cosas. Ni se te ocurra pedir perdón por ello. Somos nosotras las que te agradecemos tu generosidad. Y yo la primera :D

Carolina dijo...

Bonita reseña Kasumi, y es que Nieves se merece todo el reconocimiento del mundo mundial!
Todas las que la seguimos desde hace tiempo tenemos que agradecerle su generosidad al regalarnos estas novelas que seguimos día tras día sin cansarnos jamás.
Besos de Carolina, bandolera oficial de Lobo...

Kasumi dijo...

Estoy de acuerdo, Carolina. Hay autores que regalan algún extra de alguna de sus novelas o cuento corto (por su extensión) relacionado o inédito, pero Lobo podría ser perfectamente un libro, y en lugar de editarla la ha publicado en su blog por capítulos para deleite de sus seguidores... Y eso no lo hace cualquiera.

Y por lo que veo tu eras de las que en cada capítulo brindaban a su salud (confieso que yo enseguida estuve enganchada y dejé de leer los comentarios, pero al principio también los leía y si no me uní fue porque, meses después me parecía un poco raro...)

En cualquier caso, bienvenida y gracias por comentar mi humilde reseña.

Publicar un comentario

También podría interesarte